Af eller ad

Af eller ad

Skal man bruge af eller ad? Det er faktisk én af de mest ofte forekommende fejl i det danske sprog. I det talte dagligdagssprog udtales begge ord på samme måde, hvilket nok er én af grundene til, at det for mange er svært at finde ud af, hvornår man skal bruge det ene frem for det andet. Det er dog, for det meste, ikke nær så besværligt, som mange af os måske går og tror. Der er nemlig en markant forskel på brugen af de to ord.

Når der er tale om en bevægelse langs med noget, gennem noget eller hen over noget, skal du bruge ad. 

Hun gik op ad trappen.
Han bar det nye fjernsyn ind ad døren.
Muggen drev ned ad væggen.

Det gælder også, hvis der er tale om en retningsbestemt beskrivelse. 

Cyklen stod op ad muren.
Han lænede sig op ad bilen. 

Ikke nok med det, men så gælder det også med bevægelser/retninger i overført betydning. 

Hun stirrer ud ad vinduet.
Jeg fik det at vide ad omveje.
Dansk og norsk læner sig på mange områder op ad hinanden.
Det er gået ned ad bakke med hans karriere. 

Der er desuden nogle faste vendinger, hvor man altid bruger ad.

Han spiste kagen et stykke ad gangen.
Vejret bliver dårligere op ad dagen. 

Hvornår bruger man så af? Det er i virkeligheden knap så tit, som det egentlig bliver brugt. Det bruger man, når der skal siges noget om årsag, anledning eller middel.

Han grinede af lettelse.
Hun var bleg af skræk.
Jeg er træt af at høre på dig. 

Forvirrende nok er der dog også bevægelser forbundet med af. Disse er dog bevægelser væk fra noget. 

Han tog gryden af komfuret.
Bladene falder af træerne.
De læssede tingene ud af bilen.

Så er der selvfølgelig også nogle ting at være opmærksom på.

Der blev klappet af begejstring.
Begejstringen er årsagen til handlingen i denne sætning, og derfor bruger man af.
De klappede ad fodboldspilleren.
Her beskriver man målet (fodboldspilleren) for handlingen (at klappe). 

Så er der til gengæld også nogle undtagelser, hvor det er valgfrit, om du vil bruge ad eller af. Disse er især i forbindelse med smil og latter. 

Jeg griner ikke ad/af dig.
Jeg smiler ad/af dig.
Jeg gør ikke nar ad/af dig. 

Der er mange ting at huske på i det danske sprog, og det er ikke altid lige nemt, men vi håber, at dette indlæg har været med til at gøre dig en lille smule klogere på ad og af.